Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
Or Gesù parlò loro di nuovo, dicendo: Io son la luce del mondo; chi mi seguita non camminerà nelle tenebre, ma avrà la luce della vita.
“Dear children; For you to be able to be my apostles and to be able to help all those who are in darkness, to come to know the light of the love of my Son, you must have pure and humble hearts.
Apparizione a Mirjana "Cari figli, per poter essere miei apostoli e per poter aiutare coloro che sono nelle tenebre affinché conoscano la luce dell’amore di mio Figlio, dovete avere cuore puro e umile.
in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn on them.
ai quali il dio di questo mondo ha accecato la mente incredula, perché non vedano lo splendore del glorioso vangelo di Cristo che è immagine di Dio
The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness.
La lampada del tuo corpo è l’occhio; se l’occhio tuo è sano, anche tutto il tuo corpo è illuminato; ma se è viziato, anche il tuo corpo è nelle tenebre.
Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the lamp.
Farò cessare in mezzo a loro le grida di gioia e le grida di allegrezza, la voce dello sposo e la voce della sposa, il rumore della macina e la luce della lampada.
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
10 Farò cessare in mezzo a loro le grida di gioia e le grida di allegrezza, la voce dello sposo e la voce della sposa, il rumore della macina e la luce della lampada.
The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
La lucerna del corpo è l'occhio; se dunque il tuo occhio è chiaro, tutto il tuo corpo sarà nella luce
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Certamente la luce del malvagio si spegnerà e più non brillerà la fiamma del suo focolare
And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.
E non ci sarà più notte; ed essi non avranno bisogno di luce di lampada, né di luce di sole, perché li illuminerà il Signore Iddio, ed essi regneranno nei secoli dei secoli.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne
For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Noi infatti non predichiamo noi stessi, ma Cristo Gesù, il Signore, e siamo fatto brillare il suo splendore nei nostri cuori per illuminarci nella conoscenza della gloria di Dio, che rifulge sul volto di Gesù Cristo.
I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
«Io, il Signore, ti ho chiamato per la giustizia e ti ho preso per mano; ti ho formato e stabilito come alleanza del popolo e luce delle nazioni
I am praying that the light of the love of my Son may illuminate you, so that you may triumph over weaknesses and come out of misery.
Prego che la luce dell’amore di mio Figlio vi illumini, che vinciate le debolezze e usciate dalla miseria.
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.
5Casa di Giacobbe, venite, camminiamo nella luce del Signore.
By the light of the silvery moon
Con la luna che brilla nel ciel
The light of the Evenstar does not wax and wane.
La luce della Stella del Vespro non cresce né diminuisce.
The light of the Evenstar is failing.
La luce della Stella del Vespro si affievolisce.
You are the light of the world.
Tu poi sii la salvezza di tutto il mondo.
We will retain your personal data for as long as needed or permitted in light of the purpose(s) for which the data is collected.
Conserveremo i dati personali dell'utente per il tempo necessario o consentito alla luce delle finalità per cui ne viene effettuata la raccolta.
12 Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
È Gesù, che ha detto: Io sono la luce del mondo; chi Mi segue non camminerà nelle tenebre, ma avrà la luce della vita” (Giovanni 8:12).
I extend to you my hospitality and protection in the light of the Seven.
Estendo a voi la mia ospitalita' e la mia protezione nella luce dei Sette.
I've been reborn in the light of the one true god.
Sono rinato nella luce dell'unico vero dio.
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
2Cor 4:4 per gli increduli, ai quali il dio di questo mondo ha accecato le menti, affinché non risplenda loro la luce del vangelo della gloria di Cristo, che è l'immagine di Dio.
With all my heart I pray for you to understand that only my Son is the salvation and the light of the world.
Io prego per loro e desidero che sentano sempre la benedizione delle mie mani materne ed il sostegno del mio Cuore materno. "
And in light of the new information I've given him, he's decided to close down the double-0 program with immediate effect.
E alla luce delle nuove informazioni date a lui, ha deciso di chiudere il programma 00 con effetto immediato.
I've found peace in the light of the Seven.
Ho ritrovato la pace nella luce dei Sette.
Following the light of the sun, I shall leave this old world behind.
"Seguendo la luce del sole, mi lascerò dietro il vecchio mondo."
Queen Margaery has already atoned for her sins by bringing another into the true light of the Seven.
La regina Margaery ha gia' espiato... I suoi peccati, portando qualcun altro nella vera luce dei Sette.
Comprehend, little children, that you are today the salt of the earth and the light of the world.
Con lui è giunta la Luce del mondo, che penetra nei cuori, li illumina, li ricolma d’amore e di consolazione.
You will be bringing my Son who is the light of the world.
Porterete mio Figlio, che è la luce del mondo.
In the light of the reply or absence of a reply from the Member State concerned, the Commission may decide to address a "Reasoned Opinion" (final written warning) to the Member State.
Sulla base della risposta dello Stato membro (o in assenza di risposta) la Commissione può inviare allo Stato membro un "parere motivato" (ultimo richiamo scritto).
Ye are the light of the world.
Voi siete la luce del mondo.
I have chosen you in a special way to be a light of the love of my Son.
Vi ho radunati intorno a me nel Nome di mio Figlio, secondo la sua volontà.
When the light of the world flickers, we, the Golden Order of Knights, restore the rule of good.
Quando la luce del mondo traballa, noi, l'Ordine dorato dei Cavalieri, ripristiniamo il ruolo del Bene.
I was named in the light of the Seven, as my father was and his father before him.
Sono stato battezzato alla luce dei Sette Dei, come mio padre prima di me e suo padre prima di lui.
Tomorrow sisters from all dark corners of the land will join me in the light of the Blood Moon for the greatest Sabbath of all.
Domani sorelle provenienti da tutti gli angoli più oscuri si uniranno a me alla luce della Luna di Sangue per il più grande sabba mai esistito.
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
Nello splendore del volto del re è la vita, il suo favore è come nube di primavera
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
La luce della luna sarà come la luce del sole e la luce del sole sarà sette volte di più, quando il Signore curerà la piaga del suo popolo e guarirà le lividure prodotte dalle sue percosse
49 In the light of the foregoing considerations, the answer to the first question is:
49 Alla luce dei suesposti rilievi, occorre rispondere alla prima questione dichiarando che:
In the light of the information received, this report shall include, if necessary, proposals to revise and update this Directive.
Alla luce delle informazioni ricevute, la relazione contiene all'occorrenza proposte volte a rivedere e aggiornare la presente direttiva.
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
Ascoltatemi attenti, o popoli; nazioni, porgetemi l'orecchio. Poiché da me uscirà la legge, il mio diritto sarà luce dei popoli
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
è come la luce del mattino al sorgere del sole, in un mattino senza nubi, che fa scintillare dopo la pioggia i germogli della terra
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
per sottrarre l'anima sua dalla fossa e illuminarla con la luce dei viventi
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
Così infatti ci ha ordinato il Signore: perché tu porti la salvezza sino all'estremità della terra
8.1258070468903s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?